Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

दुर्योधन–द्रोणसंवादः

Arjuna-vīrya-prasaṃśā and renewed battle formation

दोषमत्र न पश्यामि शूराणां रणमूर्थनि

doṣam atra na paśyāmi śūrāṇāṃ raṇamūrdhani

Sanjaya said: “Here I see no fault in the warriors, standing at the very forefront of battle.”

दोषम्fault, defect
दोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), First, Singular
शूराणाम्of the heroes/brave men
शूराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
रणमूर्धनिon the battlefield (lit. on the head/top of battle)
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण-मूर्धन्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
W
warriors (śūrāḥ)
B
battlefield (raṇa)