Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 16: Saṃśaptaka-vrata and the Diversion of Arjuna (द्रोणपर्व, अध्याय १६)

शीघ्रमभ्यस्यतो बाणान्‌ संदधानस्य चानिशम्‌ | नान्तरं ददृशे कश्चित्‌ कौन्तेयस्थ यशस्विन:,वे अपने बाणोंके महान्‌ समुदायसे द्रोणाचार्यको मोहमें डालते हुए-से आच्छादित करने लगे। यशस्वी कुन्तीकुमार अर्जुन इतनी शीघ्रताके साथ निरन्तर बाणोंको धनुषपर रखते और छोड़ते थे कि किसीको इन दोनों क्रियाओंमें तनिक भी अन्तर नहीं दिखायी देता था

sañjaya uvāca | śīghram abhyasyato bāṇān sandadhānasya cāniśam | nāntaraṃ dadṛśe kaścit kaunteyasya yaśasvinaḥ ||

Sañjaya said: As the glorious son of Kuntī (Arjuna) swiftly practiced and, without pause, kept fitting arrows to his bow, no one could perceive any interval between the placing of the arrow and its release. By that dense and unbroken shower of missiles, he seemed to bewilder and veil Droṇācārya, asserting mastery in battle through disciplined skill rather than mere rage.

शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशीघ्र
FormAvyaya (adverbial accusative)
अभ्यस्यतःof (him) practicing
अभ्यस्यतः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि+अस् (अभ्यस्)
FormPresent active participle, genitive singular (m./n.)
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, accusative plural
संदधानस्यof (him) placing/setting (arrows on the bow)
संदधानस्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम्+धा
FormPresent active participle, genitive singular (m./n.)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अनिशम्unceasingly
अनिशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनिश
FormAvyaya
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
अन्तरम्interval/difference
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, accusative singular
ददृशेwas seen/appeared
ददृशे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (liṭ), Ātmanepada, 3rd person singular
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, nominative singular
कौन्तेयस्यof the son of Kuntī (Arjuna)
कौन्तेयस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, genitive singular
यशस्विनःof the glorious
यशस्विनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, genitive singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kaunteya, son of Kuntī)
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
arrows (bāṇa)
B
bow (implied by sandadhāna)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined mastery (abhyāsa) and unwavering focus (aniśam) as the basis of effective action. In the ethical frame of kṣatriya-dharma, excellence in one’s duty is shown not as impulsive violence but as trained, controlled skill directed toward the demands of the battlefield.

Sañjaya describes Arjuna shooting with such continuous speed that observers cannot distinguish the moment of nocking an arrow from the moment of releasing it. The resulting dense barrage appears to confuse and conceal Droṇa, as if Arjuna is covering him with a cloud of arrows.