दुर्मदस्य ततो भीम: प्रहसन्निव संयुगे । सारथिं च हयांश्वैव शरैनिन्ये यमक्षयम्,तब युद्धस्थलमें हँसते हुए-से भीमसेनने दुर्मदके सारथि और घोड़ोंको अपने बाणोंसे मारकर यमलोक पहुँचा दिया
durmadasya tato bhīmaḥ prahasan niva saṃyuge | sārathiṃ ca hayāṃś caiva śarair ninye yamakṣayam ||
Sañjaya said: Then Bhīma, as if laughing amid the clash of battle, struck down Durmada’s charioteer and horses with his arrows, sending them to Yama’s abode—an act that underscores the ruthless inevitability of death in war and the grim momentum of vengeance and duty on the battlefield.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral landscape of war: even secondary figures like charioteers and animals become casualties. Bhīma’s ‘as if laughing’ demeanor conveys fearlessness and dominance, but also the grim normalization of death in a dharma-war where duty and vengeance drive relentless action.
Sañjaya reports that Bhīma attacks Durmada in battle and, with his arrows, kills Durmada’s charioteer and horses—effectively disabling the chariot and sending them to Yama’s realm (death).