Shloka 126

ससैन्यास्ते न्यवर्तन्त द्रोणमेव महाद्युतिम्‌ महाधनुर्धर द्रौपदीकुमार तथा राक्षस घटोत्कच भी अपनी सेनाओंके साथ महातेजस्वी द्रोणाचार्यकी ही ओर लौट आये

sa-sainyās te nyavartanta droṇam eva mahā-dyutim | mahā-dhanuḥ-dharaḥ draupadī-kumāraḥ tathā rākṣasaḥ ghaṭotkacaḥ ||

Sañjaya said: Then those warriors, along with their respective troops—Draupadī’s son, the great archer, and the rākṣasa Ghaṭotkaca—turned back and advanced again toward Droṇācārya alone, the mighty and radiant commander. The scene underscores a deliberate return to confront the principal pillar of the opposing force, where courage and strategy converge with the grave moral weight of war.

ससैन्याःhaving (their) armies; with troops
ससैन्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootससैन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यवर्तन्तturned back; returned
न्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootवृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed; only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाद्युतिम्of great splendor
महाद्युतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Accusative, Singular
महाधनुर्धरःthe great bowman
महाधनुर्धरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाधनुर्धर
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदीकुमारःDraupadi's son (Dhrishtadyumna/sons of Draupadi, contextually)
द्रौपदीकुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदीकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राक्षसःthe Rakshasa (demon)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeProperNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇācārya (Droṇa)
D
Draupadī-kumāra (Draupadeya)
G
Ghaṭotkaca
A
armies/troops (sainyāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, decisive action often means confronting the central source of an enemy’s strength. Ethically, it points to the heavy responsibility of choosing targets and tactics: courage and strategy are inseparable from the moral burden of violence, especially when the opponent is a revered teacher and commander like Droṇa.

Sañjaya reports that the warriors—specifically Draupadī’s son (a great archer) and the rākṣasa Ghaṭotkaca—along with their troops, turn back and move again toward Droṇa, focusing their effort on him as the key figure on the battlefield.