Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

ततः स्वरथमारोप्य मद्राणामधिपं रणे । अपोवाह रणात्‌ तूर्ण कृतवर्मा महारथ:,यह देख महारथी कृतवर्मा युद्धस्थलमें मद्रराज शल्यको अपने रथपर बिठाकर तुरंत ही रणभूमिसे बाहर हटा ले गया

tataḥ svaratham āropya madrāṇām adhipaṃ raṇe | apovāha raṇāt tūṛṇaṃ kṛtavarmā mahārathaḥ ||

Sañjaya said: Then, in the midst of battle, the great chariot-warrior Kṛtavarmā lifted the lord of the Madras onto his own chariot and swiftly carried him away from the field. The act underscores a warrior’s duty to preserve an ally’s life and fighting capacity when the situation turns perilous, even amid the relentless demands of war.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
स्वरथम्his own chariot
स्वरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-रथ (रथ)
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोप्यhaving mounted/placed (upon)
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (क्त्वा-न्त), indeclinable
मद्राणाम्of the Madras
मद्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमद्र (जनपद/जाति-नाम)
FormMasculine, Genitive, Plural
अधिपम्the lord/king
अधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिप (अधि+पा)
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
अपोवाहcarried away, removed
अपोवाह:
TypeVerb
Rootअप-वाह्
FormAorist/Perfect-like narrative past (लिट्/लुङ् usage in epic), 3rd person, Singular, Parasmaipada
रणात्from the battle
रणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Ablative, Singular
तूर्णम्swiftly, quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
FormAvyaya (adverbial accusative)
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-रथ (रथ)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
Ś
Śalya (king of Madra)
M
Madra (Madrāḥ)
C
chariot
B
battlefield (raṇa)