Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

तथा भीमगदावेगैस्ताड्यमानो महाबल: । धैर्यान्मद्राधिपस्तस्थौ वजैर्गिरिरिवाहत:,इसी प्रकार भीमसेनकी गदाके वेगसे आहत होकर महाबली मद्रराज वज्राघातसे पीड़ित पर्वतकी भाँति धैर्यपूर्वक खड़े रहे

tathā bhīmagadāvegais tāḍyamāno mahābalaḥ | dhairyān madrādhipas tasthau vajrair girir ivāhataḥ ||

Sañjaya said: Struck by the rushing force of Bhīma’s mace, the mighty king of Madra did not waver; through steadfast courage he stood firm, like a mountain battered by thunderbolts. The verse highlights the warrior-ethic of endurance under assault—self-control and resolve even amid violent conflict.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भीमगदावेगैःby the force(s) of Bhima's mace
भीमगदावेगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभीम-गदा-वेग
FormMasculine, Instrumental, Plural
ताड्यमानःbeing struck
ताड्यमानः:
TypeVerb
Rootताड्
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
महाबलःthe very strong (one)
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
धैर्यात्out of steadfastness; due to courage
धैर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
मद्राधिपःthe lord/king of Madra
मद्राधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्र-अधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्थौstood; remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वज्रैःby thunderbolts
वज्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootवज्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
गिरिःa mountain
गिरिः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आहतःstruck, smitten
आहतः:
TypeVerb
Rootआ-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
M
Madra king (Śalya)
G
gadā (mace)
V
vajra (thunderbolt)
G
giri (mountain)
M
Madra (kingdom)