Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्रोणपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः (Droṇa Parva, Chapter 15): युधिष्ठिर-रक्षा तथा अर्जुनस्य शरवृष्टिः

आश्चर्यभूतं लोकेषु कथयिष्यन्ति मानवा: । कुरूणां पाण्डवानां च युद्ध देवासुरोपमम्‌,देवताओं और असुरोंके समान इस कौरव-पाण्डव-युद्धको संसारके मनुष्य अत्यन्त आश्चर्यकी वस्तु बतायेंगे

āścaryabhūtaṁ lokeṣu kathayiṣyanti mānavāḥ | kurūṇāṁ pāṇḍavānāṁ ca yuddhaṁ devāsuropamam ||

Sañjaya said: “Among the worlds, people will speak of this as a wonder—the war between the Kurus and the Pāṇḍavas, resembling the battles of gods and demons.” The verse frames the conflict not merely as a human quarrel but as an epochal event whose scale and moral intensity will be remembered with awe.

आश्चर्यभूतम्a wondrous (thing), something marvelous
आश्चर्यभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआश्चर्यभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकेषुin the worlds / among people
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
कथयिष्यन्तिthey will tell / will describe
कथयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकथ्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural
मानवाःmen / human beings
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरूणाम्of the Kurus (Kauravas)
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धम्war, battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
देवासुरोपमम्like (the battle of) gods and asuras
देवासुरोपमम्:
TypeAdjective
Rootदेवासुरोपम
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kurus
P
Pāṇḍavas
D
Devas
A
Asuras