Shloka 18

तथैव भीमसेनस्य द्विषताभिहता गदा । वर्षाप्रदोषे खद्योतैर्व॒तो वृक्ष इवाबभौ,इसी प्रकार शत्रुके आघात करनेपर भीमसेनकी गदा भी चिनगारियाँ छोड़ती हुई वर्षाकालकी संध्याकें समय जुगनुओंसे जगमगाते हुए वृक्षकी भाँति शोभा पाने लगी

tathaiva bhīmasenasya dviṣatābhihatā gadā | varṣāpradoṣe khadyotair vṛto vṛkṣa ivābabhau ||

Sañjaya said: In the same way, Bhīmasena’s mace, when struck against the foe, began to shine as it threw off sparks—like a tree in the rainy season at twilight, surrounded by flickering fireflies. The image heightens the grim splendor of battle: even instruments of violence appear radiant, while the warriors’ prowess and resolve drive the conflict onward.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
द्विषताby an enemy
द्विषता:
Karana
TypeNoun
Rootद्विषत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अभिहताstruck, smitten
अभिहता:
TypeAdjective
Rootअभि-हन्
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
गदाmace
गदा:
Karta
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Nominative, Singular
वर्षा-प्रदोषेat the dusk in the rainy season
वर्षा-प्रदोषे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्षा + प्रदोष
FormMasculine, Locative, Singular
खद्योतैःwith fireflies
खद्योतैः:
Karana
TypeNoun
Rootखद्योत
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे) / वृत (kta)
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
वृक्षःtree
वृक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आबभौshone, appeared splendid
आबभौ:
TypeVerb
Rootआ-भा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
E
enemy/foe (dviṣat)
G
gadā (mace)

Educational Q&A

The verse is primarily descriptive rather than doctrinal: it shows how war can cloak violence in dazzling beauty, reminding the reader to distinguish poetic splendor from the ethical weight of destruction, even when performed as a warrior’s duty.

Sañjaya describes Bhīma’s mace during combat: as it strikes the enemy it emits sparks, and its glow is compared to a tree at rainy-season twilight lit up by surrounding fireflies.