Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

धृतराष्ट उवाच योडसौ कर्णेन वीरस्य वाष्णेयस्य समागम: । हते तु भूरिश्रवसि सैन्धवे च निपातिते,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! भूरिश्रवाके मारे जाने और सिंधुराजके धराशायी किये जानेपर कर्णके साथ वीरवर सात्यकिका जो संग्राम हुआ, वह कैसा था?

dhṛtarāṣṭra uvāca | yo 'sau karṇena vīrasya vāṣṇeyasya samāgamaḥ | hate tu bhūriśravasi saindhave ca nipātite,

Dhṛtarāṣṭra said: “Sañjaya, after Bhūriśravas had been slain and the king of Sindhu had been struck down, what was that encounter in battle between Karṇa and the heroic Vāṣṇeya (Sātyaki) like? Describe it to me.”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwhich/that (he/it)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (well-known/that one)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रदर्शक सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णेनby/with Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीरस्यof the hero
वीरस्य:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Singular
वाष्णेयस्यof the Vashneya (Satyaki, descendant of Vrishni)
वाष्णेयस्य:
TypeNoun
Rootवाष्णेय
FormMasculine, Genitive, Singular
समागमःencounter/meeting (battle-engagement)
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Nominative, Singular
हतेwhen slain / upon being slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन् (क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भूरिश्रवसिin/when (the matter of) Bhurishravas
भूरिश्रवसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Locative, Singular
सैन्धवेin/when (the matter of) the Saindhava (Jayadratha)
सैन्धवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निपातितेwhen felled/struck down
निपातिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनि-पत् (णिच्, क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
K
Karṇa
V
Vāṣṇeya (Sātyaki)
B
Bhūriśravas
S
Saindhava (Jayadratha, king of Sindhu)

Educational Q&A

The verse highlights how pivotal deaths in war immediately reshape duty and strategy: leaders seek clear accounts to judge valor and conduct. Implicitly, it frames battle not as isolated duels but as a moral and tactical continuum where each fall (Bhūriśravas, Jayadratha) triggers new confrontations and fresh questions about righteous and effective action.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to narrate the subsequent clash between Karṇa and Sātyaki. The question is set specifically after Bhūriśravas has been slain and Jayadratha (the Saindhava king) has been brought down, indicating a new phase of fighting in which Karṇa and Sātyaki come into direct engagement.