Previous Verse
Next Verse

Shloka 313

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

न सौमदत्तिपदवीं गमयेत्‌ सात्यकिं वृष: । “जनार्दन! यह जहाँ जाता है, वहीं आप भी अपने घोड़ोंको हाँकिये। कहीं ऐसा न हो कि कर्ण सात्यकिको भूरिश्रवाके पथपर पहुँचा दे”

saumadattipadavīṁ na gamayet sātyakiṁ vṛṣaḥ | janārdana! yaḥ yatra gacchati tatraiva tvam api aśvān hāṅkaya | kvacid evaṁ na syāt yat karṇaḥ sātyakiṁ bhūriśravasaḥ pathi prāpayet ||

Sañjaya said: “Let not the bull-like Sātyaki be driven onto the path of Saumadatti (Bhūriśravas). O Janārdana, wherever he goes, urge your horses there as well—lest Karṇa maneuver Sātyaki into Bhūriśravas’s line of attack.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
सौमदत्ति-पदवींthe path/track of Saumadatti (Bhūriśravas)
सौमदत्ति-पदवीं:
Karma
TypeNoun
Rootसौमदत्ति-पदवी
FormFeminine, Accusative, Singular
गमयेत्should cause to go / should lead
गमयेत्:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
सात्यकिम्Sātyaki
सात्यकिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Accusative, Singular
वृषःthe bull (i.e., the best/hero)
वृषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
K
Karna
H
horses (chariot team)