Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

अध्याय १४८ — कर्णप्रभावः, धृष्टद्युम्नस्य विरथता, तथा घटोत्कच-आह्वानम्

Chapter 148: Karṇa’s Pressure, Dhṛṣṭadyumna Unhorsed, and the Summoning of Ghaṭotkaca

तत: सर्वे महाराज तव योधा जयैषिण: । सिषिचु: शरधाराभि: पाकशासनिमाहवे,महाराज! उस समय विजयकी अभिलाषा रखनेवाले आपके समस्त योद्धा युद्धस्थलमें इन्द्रकुमार अर्जुनका बाणोंकी धाराओंसे अभिषेक करने लगे

tataḥ sarve mahārāja tava yodhā jayaiṣiṇaḥ | siṣicuḥ śaradhārābhiḥ pākaśāsanim āhave ||

Sañjaya said: Then, O King, all your warriors—eager for victory—poured upon Pākaśāsani (Arjuna, the son of Indra) in the battlefield a veritable consecration of arrow-showers. The scene frames war as a grim ‘abhiṣeka’: not a sacred coronation, but a violent anointing, revealing how the thirst for triumph turns ritual imagery into instruments of destruction.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
जयैषिणःdesirous of victory
जयैषिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootजयैषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सिषिचुःthey sprinkled/anointed
सिषिचुः:
TypeVerb
Rootसिच्
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd person, Plural
शरधाराभिःwith streams of arrows
शरधाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशरधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
पाकशासनिम्Arjuna (the chastiser of Pāka/Indra)
पाकशासनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाकशासनि
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
K
Kaurava warriors ('tava yodhāḥ')
A
Arjuna (as Pākaśāsani/Indra’s son)
B
Battlefield (āhava)