Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna

तयोर्युद्धमभूद्‌ राजन्‌ दिनार्ध चित्रमद्भुतम्‌ । बाहुयुद्धे सुबलिनो: प्रसक्तं पुरुषर्षभ

tayor yuddham abhūd rājan dinārdhaṁ citram adbhutam | bāhuyuddhe subalinoḥ prasaktaṁ puruṣarṣabha ||

Sañjaya said: O King, the combat between those two continued for half a day—strange and wondrous to behold. Those two mighty warriors became fully engaged in close hand-to-hand fighting, O bull among men.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
अभूत्was / occurred
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (लुङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दिनार्धम्for half a day
दिनार्धम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिनार्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
चित्रम्wonderful / remarkable
चित्रम्:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्marvellous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
बाहुयुद्धेin hand-to-hand combat
बाहुयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाहुयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
सुबलीनोःof the two very strong (warriors)
सुबलीनोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसुबलिन्
FormMasculine, Genitive, Dual
प्रसक्तम्engaged / closely joined
प्रसक्तम्:
TypeAdjective
Rootप्रसक्त
FormNeuter, Nominative, Singular, past passive participle (क्त) from √सञ्ज्/√सक्त (to cling/attach), with प्र-
पुरुषर्षभO bull among men
पुरुषर्षभ:
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra)