Shloka 52

वार्यमाण: स कृष्णेन पार्थेन च महात्मना । भीमेन चक्ररक्षाभ्याम श्वत्थाम्ना कृपेण च,उस समय समस्त सेनाके लोग चिल्ला-चिल्लाकर सात्यकिकी निन्दा कर रहे थे। परंतु सात्यकिकी मनोदशा बहुत बुरी थी। भगवान्‌ श्रीकृष्ण तथा महात्मा अर्जुन भी उन्हें रोक रहे थे। भीमसेन, चक्ररक्षक युधामन्यु और उत्तमौजा, अश्वत्थामा, कृपाचार्य, कर्ण, वृषसेन तथा सिंधुराज जयद्रथ भी उन्हें मना करते रहे, किंतु समस्त सैनिकोंके चीखने-चिल्लानेपर भी सात्यकिने उस व्रतधारी भूरिश्रवाका वध कर ही डाला

vāryamāṇaḥ sa kṛṣṇena pārthena ca mahātmanā | bhīmena cakrarakṣābhyām aśvatthāmnā kṛpeṇa ca ||

Sañjaya said: Though he was being restrained by Kṛṣṇa and by the great-souled Pārtha (Arjuna), and also by Bhīma, by the two protectors of the chariot-wheel, and by Aśvatthāman and Kṛpa, he did not desist. The scene underscores a moral crisis on the battlefield: even when eminent warriors urge restraint, the momentum of wrath and the pressure of public outcry can drive a fighter toward an act that will be judged against dharma—especially when the opponent is under a vow and has been rendered vulnerable.

वार्यमाणःbeing restrained / being prevented
वार्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootवार्य (√वृ/√वार् caus. 'to restrain')
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
चक्ररक्षाभ्याम्by the two (who were) protectors of the wheel-formation
चक्ररक्षाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootचक्ररक्षा
FormFeminine, Instrumental, Dual
श्वत्थाम्नाby Ashvatthaman
श्वत्थाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृपेणby Kripa
कृपेण:
Karana
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa
P
Pārtha (Arjuna)
B
Bhīma
C
Cakrarakṣau (Yudhāmanyu and Uttamaujā)
A
Aśvatthāman
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
S
Sātyaki (implied by context of restraint in this episode)
B
Bhūriśravas (implied by context of the disputed killing)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of restraint in war: even when authoritative figures urge a warrior to stop, anger and factional pressure can override conscience. It frames the coming act as one that will be evaluated against dharma, especially regarding the treatment of a vulnerable or vow-bound opponent.

In the Bhūriśravas–Sātyaki confrontation, Sātyaki is being physically and verbally restrained by major warriors—Kṛṣṇa, Arjuna, Bhīma, the two wheel-guards (Yudhāmanyu and Uttamaujā), Aśvatthāman, and Kṛpa—yet he persists, leading into the controversial killing of Bhūriśravas described in the surrounding passage.