तयो: शरैर्महाराज सम्पतद्धिः समन्ततः । बभूव तत्र सैन्यानां संक्षो भ: सागरोत्तर:,महाराज! चारों ओर गिरते हुए उन दोनोंके बाणोंसे वहाँकी सेनाओंमें समुद्रसे भी बढ़कर महान् क्षोभ होने लगा
tayoḥ śarair mahārāja sampatadbhiḥ samantataḥ | babhūva tatra sainyānāṃ saṃkṣobhaḥ sāgarottaraḥ ||
Sañjaya said: O King, as the arrows of those two warriors rained down on every side, a tremendous turmoil arose among the armies there—greater even than the churning of the ocean—signaling how the clash of mighty fighters can shake entire hosts and overwhelm ordinary soldiers.
संजय उवाच
The verse underscores the disproportionate impact of great warriors’ actions: when power is unleashed without restraint, its effects spread beyond the immediate duel and engulf entire communities (here, the armies). Ethically, it highlights the responsibility that accompanies strength, since the suffering and panic of many can be triggered by the contest of a few.
Sañjaya describes a fierce exchange between two principal fighters whose arrows fall in all directions. The resulting scene is mass confusion and upheaval among the surrounding troops, compared hyperbolically to an ocean-like (indeed ocean-surpassing) turbulence.