Shloka 24

गजाश्वमनुजैर्भिन्नि: शोणिताक्तैश्व पत्रिभि: | तैस्तैश्व विविधैभिन्निस्तत्र तत्र वसुंधरा

gajāśvamanujair bhinnāḥ śoṇitāktaiś ca patribhiḥ | tais tais ca vividhair bhinnis tatra tatra vasuṃdharā ||

Sañjaya said: The earth lay torn apart in many places—split by fallen elephants, horses, and men, and pierced by blood-smeared arrows of every kind—so that everywhere the ground was scarred by the violence of battle. The scene underscores the moral cost of war: when wrath and rivalry rule, even the sustaining earth becomes a witness to suffering and ruin.

गजby/with elephants
गज:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वby/with horses
अश्व:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
मनुजैःby/with men
मनुजैः:
Karana
TypeNoun
Rootमनुज
FormMasculine, Instrumental, Plural
भिन्निःtorn, shattered, pierced
भिन्निः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्न
FormFeminine, Nominative, Singular
शोणितwith blood
शोणित:
Karana
TypeNoun
Rootशोणित
FormNeuter, Instrumental, Singular
आक्तैःsmeared, anointed
आक्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआक्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
पत्रिभिःby/with arrows (feathered shafts)
पत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विविधैःvarious, diverse
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भिन्निःtorn, shattered, pierced
भिन्निः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिन्न
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (here and there)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वसुंधराthe earth, ground
वसुंधरा:
Karta
TypeNoun
Rootवसुंधरा
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
earth (vasuṃdharā)
E
elephants
H
horses
M
men
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the destructive aftermath of war: the battlefield’s carnage scars even the earth. Ethically, it points to the heavy human and cosmic cost of unchecked hostility, reminding readers that victory pursued through violence leaves lasting wounds.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the condition of the battlefield: the ground is littered with and torn by the bodies of elephants, horses, and men, and is pierced by many kinds of arrows smeared with blood, showing the intensity of the fighting.