सा तस्य रथमासाद्य निर्मुक्तभुजगोपमा । जघान सूतं शल्यस्य रथाच्चैनमपातयत्
sā tasya ratham āsādya nirmuktabhujagopamā | jaghāna sūtaṃ śalyasya rathāc cainam apātayat ||
Sañjaya said: Closing in upon his chariot, she—swift and unerring like a serpent released—struck down Śalya’s charioteer and caused him to fall from the car. In the ruthless logic of battle, disabling the driver is a decisive act: it breaks an opponent’s mobility and command, showing how war often targets the supports of power as much as the warrior himself.
संजय उवाच
The verse highlights a grim ethical tension of warfare: victory often comes by striking at enabling supports (like a charioteer), not only at the principal fighter. It reflects the pragmatic side of kṣatriya conduct in battle, where disabling an enemy’s capacity to fight can be treated as a legitimate, decisive tactic.
A female combatant rushes up to Śalya’s chariot and, compared to a released serpent for speed and lethality, strikes Śalya’s charioteer and knocks him down from the chariot, thereby impairing Śalya’s immediate fighting effectiveness.