Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)

तत: प्रचलिताश्वेन विधिवत्कल्पितेन च । रथेनाभ्यपतद्‌ राजन्‌ सौभद्रं पौरवो नदन्‌,राजन! तदनन्तर विधिपूर्वक सजाये हुए चंचल घोड़ोंवाले रथपर आरूढ़ हो गर्जना करते हुए राजा पौरवने सुभद्राकुमार अभिमन्युपर आक्रमण किया

tataḥ pracalitāśvena vidhivat kalpitena ca | rathenābhyapatad rājan saubhadraṃ pauravo nadan ||

Sanjaya said: Then, O King, mounting a chariot properly equipped according to rule and drawn by spirited, restive horses, the Paurava prince charged at Saubhadra (Abhimanyu), roaring aloud. The scene underscores the disciplined preparation of war—skill and order harnessed to aggressive intent—as the battle’s fury closes in upon the young hero.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
प्रचलिताश्वेनwith a chariot having restless/moving horses
प्रचलिताश्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रचलिताश्व (प्रचलित + अश्व)
FormMasculine, Instrumental, Singular
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
FormAvyaya
कल्पितेनprepared, arranged
कल्पितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootकल्पित (√कॢप्/कल्प्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
रथेनwith/by a chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यपतत्rushed/attacked
अभ्यपतत्:
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र (सुभद्रा-अपत्य/सम्बन्ध)
FormMasculine, Accusative, Singular
पौरवःthe Paurava (descendant of Puru; here: the king)
पौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
नदन्roaring, shouting
नदन्:
Karta
TypeAdjective
Rootनदत् (√नद्)
FormMasculine, Nominative, Singular (present active participle)

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
S
Saubhadra (Abhimanyu)
P
Paurava (a Kuru prince)
R
Ratha (chariot)
H
Horses

Educational Q&A

The verse highlights how warfare combines strict discipline and proper preparation (vidhivat kalpita) with fierce intent; ethical reflection arises from seeing ordered skill employed for violent ends, reminding readers that capability and rule-following do not by themselves guarantee righteousness.

Sanjaya reports that a Paurava/Kuru prince, roaring loudly, mounts a properly equipped chariot with spirited horses and charges directly at Abhimanyu (Saubhadra), intensifying the immediate combat around the young warrior.