Śalya–Bhīma Gadāyuddham (मद्रराज-भीमसेन गदायुद्धम्)
नृपश्रेष्ठट बलवान द्रोणाचार्यके द्वारा रणभूमिमें मारे गये सैकड़ों प्राणियोंको वह पितृलोकमें पहुँचा रही थी ।। शरीरशतसम्बाधां केशशैवलशाद्धलाम् | नदीं प्रावर्तयद् राजन् भीरूणां भयवर्धिनीम्,उसके भीतर सैकड़ों लाशें बह रही थीं। केश सेवार तथा घासोंके समान प्रतीत होते थे। राजन! इस प्रकार द्रोणाचार्यने वहाँ खूनकी नदी बहायी थी, जो कायरोंका भय बढ़ानेवाली थी
śarīraśatasambādhāṃ keśaśaivalasaṃkulām | nadīṃ prāvartayad rājan bhīrūṇāṃ bhayavardhinīm ||
Sañjaya said: O best of kings, Drona—mighty in battle—set flowing a river on the field, choked with hundreds of bodies, thick with hair like water-weeds and with grasses as it were; a dreadful stream that only increased the terror of the faint-hearted. The image underscores how the teacher-warrior’s prowess, when turned fully to slaughter, transforms the battlefield into a moral warning as much as a physical catastrophe.
संजय उवाच