Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust

तत्रापश्यंस्तव सुता भीमसेनस्य विक्रमम्‌ । सुपुड्ख: कड़कवासोभिरययत्‌ कर्ण छादयच्छरै:,आपके पुत्रोंने वहाँ भीमसेनका यह अद्भुत पराक्रम देखा कि उन्होंने कंकपत्रयुक्त सुन्दर पंखवाले बाणोंसे कर्णको आच्छादित कर दिया

tatrāpaśyaṃs tava sutā bhīmasenasya vikramam | supuṅkhaḥ kaḍakavāsobhir ayayat karṇaṃ chādayac charaiḥ ||

Sañjaya said: There your sons witnessed Bhīmasena’s astonishing prowess—how, with well-feathered arrows, he advanced and covered Karṇa on every side with a dense shower of shafts. The scene underscores the relentless momentum of battle, where valor is measured not by boast but by the capacity to press forward while maintaining martial discipline amid chaos.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपश्यन्saw
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3, Plural, Parasmaipada
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सुताःsons
सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
विक्रमम्prowess
विक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
सुपुङ्खैःwith well-feathered (arrows)
सुपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुपुङ्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कङ्कवासोभिःwith heron-feathered (arrows)
कङ्कवासोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकङ्कवासस्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अययत्sent/shot (forth)
अययत्:
TypeVerb
Rootया
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
छादयत्covering
छादयत्:
TypeVerb
Rootछद्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your sons')
K
Kauravas (tava sutāḥ)
B
Bhīmasena
K
Karṇa
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights that in righteous warfare (kṣatriya-dharma), true valor is demonstrated through disciplined action and steadfast advance, not mere reputation. It also reminds the listener that outcomes in war arise from accumulated choices and alliances—one’s side must face the consequences of the strengths it confronts.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kauravas saw Bhīma’s extraordinary feat: Bhīma advanced and overwhelmed Karṇa by covering him with a thick volley of well-fletched arrows, visually ‘concealing’ him under the rain of shafts.