Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust

रथं चान्यं समास्थाय विधिवत्‌ कल्पितं पुनः । अभ्ययात्‌ पाण्डवं युद्धे त्वरमाण: पराक्रमी,फिर उस पराक्रमी वीरने विधिपूर्वक सजाये हुए दूसरे रथपर बैठकर युद्धमें शीघ्रतापूर्वक पाण्डुपुत्र भीमसेनपर धावा किया

sañjaya uvāca | rathaṃ cānyaṃ samāsthāya vidhivat kalpitaṃ punaḥ | abhyayāt pāṇḍavaṃ yuddhe tvaramāṇaḥ parākramī ||

Sañjaya said: Mounting another chariot, newly and properly prepared according to rule, that valiant warrior hastened into battle and charged toward the Pāṇḍava—Bhīmasena—driven by urgency and martial resolve. The scene underscores how, in the relentless ethics of war, readiness and disciplined preparation become instruments through which fierce intent is immediately converted into action.

रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
समास्थायhaving mounted/ascended
समास्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विधिवत्according to rule, properly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
कल्पितम्prepared, arranged
कल्पितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकल्पित
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अभ्ययात्attacked, advanced towards
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pandava (warrior)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरमाण
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
पराक्रमीvaliant, mighty
पराक्रमी:
Karta
TypeAdjective
Rootपराक्रमिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Pāṇḍava)
R
ratha (chariot)
Y
yuddha (battle)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined readiness (vidhivat kalpita) as integral to kṣatriya conduct: in war, resolve must be matched by proper preparation, so that action proceeds within the accepted rules and order of the battlefield.

Sañjaya narrates that a powerful warrior, after taking a newly prepared chariot, rushes into the fight and charges toward the Pāṇḍava Bhīmasena, intensifying the immediate combat situation.