Shloka 36

तान्‌ बाणै: पञ्चविंशत्या साशथ्वान्‌ राजन्‌ नरर्षभान्‌ | ससूतान्‌ भीमधनुषो भीमो निन्‍्ये यमक्षयम्‌,राजन्‌! यह देखकर भीमसेनने पचीस बाणोंका प्रहार करके सारथि और घोड़ोंसहित भयंकर धनुष धारण करनेवाले उन नरश्रेष्ठ राजकुमारोंको यमलोक पहुँचा दिया

tān bāṇaiḥ pañcaviṃśatyā sāśvathvān rājan nararṣabhān | sasūtān bhīmadhanuṣo bhīmo ninye yamakṣayam, rājan ||

Sañjaya said: O King, Bhīma, wielder of a dreadful bow, struck those bull-like princes with twenty-five arrows and, along with their charioteers and horses, sent them to Yama’s imperishable realm. The verse underscores the grim moral atmosphere of war: prowess is displayed through decisive violence, yet the outcome is the irreversible passage of lives into death’s domain.

तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
पञ्चविंशत्याwith twenty-five
पञ्चविंशत्या:
Karana
TypeNumeral
Rootपञ्चविंशति
FormFeminine, Instrumental, Singular
साश्वान्together with horses
साश्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नरर्षभान्bulls among men, best of men
नरर्षभान्:
Karma
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Accusative, Plural
ससूतान्together with charioteers
ससूतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootससूत
FormMasculine, Accusative, Plural
भीमधनुषःhaving a terrible bow
भीमधनुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमधनुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
निन्येled, sent
निन्ये:
TypeVerb
Rootनी
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
यमक्षयम्to Yama's abode (death)
यमक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīma (Bhīmasena)
Y
Yama
P
princes/royal youths (rājakumāra implied by context)
A
arrows (bāṇa)
B
bow (dhanuṣ)
C
charioteers (sūta)
H
horses (aśva)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh ethical reality of battlefield dharma: a warrior’s duty is executed through lethal skill, and the narrative frames death as entry into Yama’s realm—emphasizing the irrevocable consequences of war even when actions align with kṣatriya conduct.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, using a powerful bow, strikes a group of eminent princes with twenty-five arrows and kills them along with their charioteers and horses, sending them to Yama’s abode.