इति दुर्योधनस्याहमश्रौषं जल्पतो मुहुः । कर्णो हि बलवान् शूरो दृढ्धन्वा जितक्लम:
iti duryodhanasyāham aśrauṣaṁ jalpato muhuḥ | karṇo hi balavān śūro dṛḍhadhanvā jitaklamaḥ ||
Dhṛtarāṣṭra said: “Thus I repeatedly heard Duryodhana speaking. For Karṇa is indeed powerful and heroic—firm of bow, and one whose fatigue has been conquered.”
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how wartime confidence is often built by praising a champion’s strength and endurance. Ethically, it hints at the danger of relying on martial prowess and repeated self-affirming talk as a substitute for clear-sighted judgment and responsibility in dharma-conflict.
Dhṛtarāṣṭra reports that he kept hearing Duryodhana speak repeatedly, emphasizing Karṇa’s qualities—strength, heroism, steady archery, and tirelessness—suggesting Duryodhana’s reliance on Karṇa as a key support in the ongoing battle.