Shloka 52

कच्चिद्‌ दुर्योधनो राजा फाल्गुनेन निपातितम्‌

kaccid duryodhano rājā phālgunena nipātitam

Sañjaya said: “Has King Duryodhana, by any chance, been struck down by Phālguna (Arjuna)?” The question carries the anxious moral weight of the war’s turning point: if Duryodhana falls, the Kaurava cause—rooted in pride and adharma—collapses, and the consequences of his choices reach their inevitable end.

कच्चित्whether? (I hope/indeed?)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
फाल्गुनेनby Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
निपातितम्struck down / felled
निपातितम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-पत्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, Passive (participial)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
Phālguna (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights how adharma-driven power rests on fragile foundations: once the principal agent of wrongdoing (Duryodhana) is threatened, fear and uncertainty spread, underscoring that choices rooted in pride and injustice inevitably invite collapse.

Sañjaya, reporting the battlefield events, voices a worried inquiry about whether Arjuna (Phālguna) has already felled King Duryodhana—signaling a critical moment where the war’s outcome may decisively shift.