Shloka 2

पिबन्निव शरौघांस्तान्‌ द्रोणचापपरिच्युतान्‌ । सो<भ्यद्रवत सोदर्यान्‌ मोहयन्‌ बलमायया,द्रोणाचार्यके धनुषसे छूटे हुए उन बाणोंको पीते हुए-से भीमसेन अपने बलकी मायासे समस्त कौरव बन्धुओंको मोहित करते हुए उनपर टूट पड़े

sañjaya uvāca | pibann iva śaraughāṁs tān droṇacāpaparicyutān | so 'bhyadravat sodaryān mohayan balamāyayā ||

Sañjaya said: As though drinking in that dense shower of arrows released from Droṇa’s bow, Bhīmasena charged upon his own kinsmen. By the sheer force of his martial prowess—almost like a bewildering illusion—he confounded the Kaurava host and fell upon them, embodying the grim ethic of battlefield duty where kinship is overridden by the demands of war.

पिबन्drinking
पिबन्:
Karta
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शर-ओघान्streams/masses of arrows
शर-ओघान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर + ओघ
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
द्रोण-चाप-परिच्युतान्shot/let fly from Drona's bow
द्रोण-चाप-परिच्युतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रोण + चाप + परिच्युत (परि+च्यु)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृदन्त), पुं, द्वितीया, बहुवचन
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अभ्यद्रवत्ran towards/charged
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootद्रु (धातु) (अभि+द्रु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
सोदर्यान्brothers/kinsmen (born of the same mother)
सोदर्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootसोदर्य
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
मोहयन्bewildering/infatuating
मोहयन्:
Karta
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) (मोहयति—णिच्)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
बल-माययाby (his) power-illusion/feint of strength
बल-मायया:
Karana
TypeNoun
Rootबल + माया
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kauravas (kinsmen/host)
D
Droṇa’s bow
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the harsh moral landscape of war: even against one’s own kin, a warrior acts under the imperative of kṣatriya-dharma. It also suggests that true prowess can appear ‘māyā-like’—overwhelming and disorienting to opponents—showing how strength and strategy shape outcomes in righteous conflict.

Sañjaya describes Bhīma rushing at his kinsmen amid a heavy barrage of arrows shot from Droṇa’s bow. Bhīma endures the arrow-storm as if it were nothing and, through overpowering force and tactical intimidation, throws the Kaurava ranks into confusion while charging them.