Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

संजय उवाच एतावदुक्त्वा प्रययौ परिदाय युधिष्ठटिरम्‌ । धृष्टद्युम्नाय बलवान्‌ सुहृद्धयश्न पुन: पुनः:,संजय कहते हैं--राजन्‌! ऐसा कहकर बलवान भीमसेन राजा युधिष्ठिरको धृष्टद्युम्न तथा अन्य सुहृदोंकी देख-रेखमें सौंपकर वहाँसे चल दिये

sañjaya uvāca | etāvad uktvā prayayau paridāya yudhiṣṭhiram | dhṛṣṭadyumnāya balavān suhṛdbhyaś ca punaḥ punaḥ ||

Sañjaya said: “O King, having said only this much, the mighty Bhīmasena departed, after entrusting King Yudhiṣṭhira to Dhṛṣṭadyumna and to the other well-wishing friends again and again.” The verse underscores a wartime ethic of care: even amid urgency, a leader ensures the vulnerable are placed under trusted protection before moving on.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
एतावत्thus much / so much
एतावत्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootएतावत्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (Tumun/ktvā), Active
प्रययौdeparted / went forth
प्रययौ:
Kriya
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada, प्र
परिदायhaving entrusted / having handed over
परिदाय:
Kriya
TypeVerb
Rootदा
FormAbsolutive (Lyap), Active, परि
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
धृष्टद्युम्नायto Dhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Dative, Singular
बलवान्mighty
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुहृद्भ्यःto (his) well-wishers / friends
सुहृद्भ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Dative, Plural
पुनःagain
पुनः:
Kriya
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
Kriya
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛṣṭadyumna
B
Bhīmasena
O
other suhṛd-s (well-wishing allies)

Educational Q&A

Even in crisis, righteous action includes ensuring responsible guardianship: one should not abandon a dependent leader or companion, but place them under trustworthy protection before proceeding with one’s own urgent duty.

After speaking, Bhīma leaves the scene, repeatedly entrusting Yudhiṣṭhira to Dhṛṣṭadyumna and other allies—signaling both concern for Yudhiṣṭhira’s safety and a swift return to the demands of the battle.