Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

कृत्वा प्रदक्षिणान्‌ विप्रानर्चितांस्तुष्टमानसान्‌,तदनन्तर पूजित एवं संतुष्टचित्त हुए ब्राह्मणोंकी परिक्रमा करके आठः प्रकारकी मांगलिक वस्तुओंका स्पर्श करनेके पश्चात्‌ भीमसेनने कैरातक मधुका पान किया। फिर तो वीर भीमसेनका बल और उत्साह दुगुना हो गया, उनके नेत्र मदसे लाल हो गये थे

kṛtvā pradakṣiṇān viprān arcitāṁs tuṣṭa-mānasān | tad-anantaraṁ pūjita evaṁ saṁtuṣṭa-citto bhīmasenaḥ kairātaka-madhukāṁ pītvā balam utsāhaṁ ca dvi-guṇaṁ cakāra; tasya netre mada-lāle babhūvatuḥ ||

Sañjaya said: After honoring the brāhmaṇas and circumambulating them with minds made glad, Bhīmasena—his heart satisfied—then performed the auspicious rites and drank the Kirāta honey-liquor. Thereupon the mighty Bhīma’s strength and ardor doubled, and his eyes turned red with intoxication.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय), कर्तरि
प्रदक्षिणान्circumambulations (clockwise rounds)
प्रदक्षिणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अर्चितान्honoured, worshipped
अर्चितान्:
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृत्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तुष्टमानसान्with satisfied minds
तुष्टमानसान्:
TypeAdjective
Rootतुष्ट-मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
V
Viprāḥ (brāhmaṇas)
K
Kairātaka-madhukā (Kirāta honey-liquor)