Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

यथा शड्खस्य निर्घोष: पाउ्चजन्यस्य श्रूयते,“भैया! इस समय पांचजन्य शंखकी जैसी ध्वनि सुनायी देती है और यशस्वी वासुदेवने क्रोधमें भरकर उस शंखको जिस तरह बजाया है, उससे जान पड़ता है, आज तुम्हारा भाई अर्जुन निश्चय ही मारा जाकर रणभूमिमें सो रहा है

yathā śaṅkhasya nirghoṣaḥ pāñcajanyasya śrūyate | bhaiyā! asmiṃ samaye pāñcajanya-śaṅkha-sadṛśī dhvaniḥ śrūyate, yaśasvī vāsudevaś ca krodhena pūritaḥ san taṃ śaṅkhaṃ yathā vādyaṃ cakāra, tena pratibhāti—adya tava bhrātā arjunaḥ niścayena hataḥ san raṇabhūmau śete ||

Sañjaya said: “Brother, just as the thunderous blast of the conch Pāñcajanya is heard, so now a sound like Pāñcajanya is being heard. And the renowned Vāsudeva has blown that conch in such a wrath-filled manner that it seems certain today that your brother Arjuna has been slain and lies upon the battlefield.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शङ्खस्यof the conch
शङ्खस्य:
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Genitive, Singular
निर्घोषःsound; roar
निर्घोषः:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्घोष
FormMasculine, Nominative, Singular
पाञ्चजन्यस्यof Pāñcajanya (Krishna’s conch)
पाञ्चजन्यस्य:
TypeNoun
Rootपाञ्चजन्य
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Atmanepada (Passive sense), Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
Arjuna
P
Pāñcajanya (conch)

Educational Q&A

The verse highlights how signs and sounds in war are interpreted through emotion: fear and grief can turn a familiar auspicious signal (Kṛṣṇa’s conch) into a perceived omen of disaster. It cautions that perception in crisis is shaped by inner states, not only by facts.

Sañjaya reports that a conch-blast like Kṛṣṇa’s Pāñcajanya is heard, and that Kṛṣṇa has sounded it with intense anger. From this, he infers (or conveys the impression) that Arjuna has likely been killed and lies on the battlefield, heightening suspense and dread.