Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

काम त्वशोचनीयौ तौ रणे सात्वतफाल्गुनौ | रक्षितौ वासुदेवेन स्वयं शस्त्रविशारदौ,“निश्चय ही सात्यकि और अर्जुन रणक्षेत्रमें शोकके योग्य नहीं हैं; क्योंकि वे दोनों स्वयं तो शस्त्रविद्यामें कुशल हैं ही, भगवान्‌ श्रीकृष्णके द्वारा भी पूर्णरूपसे सुरक्षित हैं

काम्indeed, surely
काम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
Formparticle (emphatic/indeed)
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formconjunction/particle
अशोचनीयौnot to be lamented
अशोचनीयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअशोचनीय
Formmasculine, nominative, dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, dual
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
सात्वतSātvata (Sātyaki)
सात्वत:
Karta
TypeNoun
Rootसात्वत
Formmasculine, nominative, singular (used as first member in a dvandva)
फाल्गुनPhālguna (Arjuna)
फाल्गुन:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
Formmasculine, nominative, singular (used as second member in a dvandva)
रक्षितौprotected
रक्षितौ:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formpast passive participle, masculine, nominative, dual
वासुदेवेनby Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, instrumental, singular
स्वयम्themselves
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formindeclinable
शस्त्रविशारदौskilled in weapons
शस्त्रविशारदौ:
Karta
TypeAdjective
Rootशस्त्र-विशारद
Formmasculine, nominative, dual

संजय उवाच