Shloka 15

योधान्‌ पञ्चशतान्‌ मुख्यानग्रयानीके व्यपोथयत्‌ । तब सात्यकिने युद्धमें बाण-वर्षा करते हुए आक्रमण करनेवाले पाँच सौ प्रमुख योद्धाओंको सेनाके मुहानेपर मार गिराया ।। १४ $ ।। तेडपतन्‌ निहतास्तूर्ण शिनिप्रवरसायकै:

yodhān pañcaśatān mukhyān agrayānīke vyapothayat | tataḥ sātyakine yuddhe bāṇa-varṣāṃ kurvataḥ ākramaṇakārinaḥ pañcaśatān pramukhān yodhān senā-mukhena mārayām āsa || te patan nihatās tūrṇaṃ śini-pravara-sāyakaiḥ ||

Sañjaya said: At the very front of the battle-array, he struck down five hundred foremost warriors. Then, as Sātyaki advanced in the fight, showering arrows, five hundred leading fighters who rushed to attack him were felled at the mouth of the army. They dropped swiftly, slain by the excellent missiles of the best of the Śinis.

yodhānwarriors
yodhān:
Karma
TypeNoun
Rootyodha
FormMasculine, Accusative, Plural
pañcaśatānfive hundred
pañcaśatān:
Karma
TypeAdjective
Rootpañcaśata
FormMasculine, Accusative, Plural
mukhyānchief, foremost
mukhyān:
Karma
TypeAdjective
Rootmukhya
FormMasculine, Accusative, Plural
agrayānīkeat the front of the army / in the vanguard
agrayānīke:
Adhikarana
TypeNoun
Rootagra-yānīka
FormNeuter, Locative, Singular
vyapothayathe struck down / destroyed
vyapothayat:
Karta
TypeVerb
Rootvy-ā-√poth (pothayati)
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
tethey (those)
te:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Plural
apatantfell down
apatant:
Karta
TypeVerb
Rootā-√pat
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
nihatāḥslain
nihatāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootni-√han (nihata)
FormMasculine, Nominative, Plural
tūrṇamquickly
tūrṇam:
TypeIndeclinable
Roottūrṇa
śinipravarasāyakaiḥwith the arrows of the best of the Śinis (Sātyaki)
śinipravarasāyakaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootśini-pravara-sāyaka
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
Ś
Śini (clan/lineage reference)
F
five hundred warriors
B
battle-front (agryānīka / senā-mukha)
A
arrows (bāṇa, sāyaka)

Educational Q&A

The verse foregrounds kṣatriya-dharma in its starkest form: disciplined martial action at the battle-front, where prowess and resolve decide outcomes. Ethically, it highlights the gravity of war—heroic skill is praised, yet the narrative also underscores the swift, mass loss of life that follows from aggressive assault.

Sañjaya reports that Sātyaki, advancing at the head of the formation and releasing a dense shower of arrows, cuts down five hundred prominent warriors who rush to attack him. The attackers fall quickly, struck by Sātyaki’s missiles.