स्थिरां कृत्वा मतिं युद्धे भूत्वा संशप्तका मिथ: । उन्होंने युद्धके लिये दृढ़ निश्चय करके परस्पर शपथ ग्रहण करनेके अनन्तर विशाल रथसेनाके द्वारा उन्हें घेर लिया ।। १३ ई ।। तेषां प्रपततां युद्धे शरवर्षाणि मुड्चताम्
sañjaya uvāca | sthirāṁ kṛtvā matiṁ yuddhe bhūtvā saṁśaptakā mithas | teṣāṁ prapatatāṁ yuddhe śaravarṣāṇi muñcatām |
Sañjaya said: Having made their resolve firm for battle, and having become ‘Saṁśaptakas’ by taking a mutual vow, they surrounded them with a vast formation of chariots. As they charged into the fight, they released showers of arrows. The passage highlights the grim ethic of wartime vows: steadfastness and collective oath can become instruments of relentless violence when yoked to enmity and ambition.
संजय उवाच
The verse underscores how unwavering resolve and sworn solidarity (a vow taken together) can be morally double-edged: admirable as discipline and commitment, yet ethically perilous when directed toward destructive ends in war.
A vowed band of warriors (the Saṁśaptakas) steels itself for battle, takes a mutual oath, surrounds the opposing side with a large chariot formation, and advances while unleashing dense volleys of arrows.