ततो द्रोणो महाराज नाम विश्नाव्य संयुगे । पाण्डुपाज्चालमत्स्यानां प्रचक्रे कदनं महत्,महाराज! उस समय आचार्य द्रोण युद्धस्थलमें अपना नाम सुना-सुनाकर पाण्डव, पांचाल तथा मत्स्यदेशीय सैनिकोंका महान् संहार करने लगे
tato droṇo mahārāja nāma viśrāvya saṃyuge | pāṇḍupāñcālamatsyānāṃ pracakre kadanaṃ mahat ||
Sañjaya said: Then, O King, Droṇa, proclaiming his own name upon the battlefield, began a great slaughter of the Pāṇḍavas, the Pāñcālas, and the Matsya warriors. The verse underscores the grim ethic of war: fame and intimidation are wielded as weapons, while the cost is borne by entire allied hosts.
संजय उवाच
The verse highlights a harsh wartime reality: martial prowess and reputation are used to break enemy morale, yet such displays intensify collective suffering. It invites reflection on the ethical tension between kṣatriya duty in war and the human cost of pursuing victory and renown.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa, acting as a dominant commander, loudly announces himself on the battlefield and proceeds to inflict heavy casualties upon the allied forces of the Pāṇḍavas—specifically the Pāñcālas and Matsyas along with them.