Shloka 30

पाण्डवेयेषु सापेक्ष द्रोणं जानाति ते सुतः । ततः प्रतिज्ञास्थैर्यार्थ स मन्त्रो बहुलीकृतः,आपका पुत्र दुर्योधन यह जानता था कि द्रोणाचार्य पाण्डवोंके प्रति पक्षपात रखते हैं, अतः उसने उनकी प्रतिज्ञाको स्थिर रखनेके लिये उस गुप्त बातको भी बहुत लोगोंमें फैला दिया

पाण्डवेयेषुamong/with regard to the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डवेयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Locative, Plural
सापेक्षःpartial; biased; having regard (to)
सापेक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootसापेक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणम्Droṇa
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
जानातिknows
जानाति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
तेof him/your
ते:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःtherefore; then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रतिज्ञाof the vow/pledge
प्रतिज्ञा:
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Genitive, Singular
स्थैर्यfor the firmness/steadfastness
स्थैर्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्थैर्य
FormNeuter, Dative, Singular
अर्थम्for the sake/purpose
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्रःsecret counsel; confidential matter
मन्त्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
बहुलीकृतःmade widespread; publicized
बहुलीकृतः:
TypeAdjective
Rootबहुली-कृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

संजय उवाच