Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śaineya–Bhūriśravas: Genealogy, Svayaṃvara Contest, and the Maheśvara Boon

मुमोह सारथिस्तस्य रथशकक्‍्त्या समाहत: । स रथोपस्थमासाद्य मुहूर्त संन्यषीदत,द्रोणकी रथशक्तिसे आहत हो सारथि मूर्च्छिंत हो गया। वह रथकी बैठकमें पहुँचकर वहाँ दो घड़ीतक चुपचाप बैठा रहा

mumohā sārathis tasya rathaśaktyā samāhataḥ | sa rathopastham āsādya muhūrtaṃ saṃnyasīdat ||

Sañjaya said: Struck by that spear hurled from the chariot, his charioteer became dazed and lost consciousness. Reaching the seat of the chariot, he sat there silently for a short while, overwhelmed by the blow—an image of how, in the violence of war, even the skilled attendants who sustain a warrior’s duty can suddenly be incapacitated, disrupting the very order of battle.

मुमोहbecame unconscious / fainted
मुमोह:
TypeVerb
Rootमुह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
सारथिःthe charioteer
सारथिः:
Karta
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रथशक्त्याby a chariot-spear
रथशक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootरथशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
समाहतःstruck / smitten
समाहतः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथोपस्थम्the seat/platform of the chariot
रथोपस्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथोपस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached / having come to
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), Parasmaipada (usage)
मुहूर्तम्for a moment / for a short time
मुहूर्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
संन्यषीदत्sat down / remained seated
संन्यषीदत्:
TypeVerb
Rootसम्-नि-√सद्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sārathi (charioteer)
R
ratha (chariot)
Ś
śakti (spear/javelin)

Educational Q&A

The verse underscores the fragility of human capacity amid warfare: even those supporting a warrior’s role (like a charioteer) can be suddenly incapacitated, showing how violence disrupts order and duty (dharma) on the battlefield.

A charioteer is struck by a chariot-thrown spear (śakti), becomes dazed/unconscious, reaches the chariot-seat, and sits there silently for a short while, unable to perform his function.