अथान्यद् धनुरादाय सर्वकायावदारणम् | शालस्कन्धप्रतीकाशमिन्द्राशनिसमस्वनम्
athānyad dhanur ādāya sarvakāyāvadāraṇam | śālaskandhapratīkāśam indrāśanisamasvanam ||
Sañjaya said: Then, taking up another bow—one that could tear through an opponent’s whole body—shining like the trunk of a śāla tree and sounding like Indra’s thunderbolt, he prepared for further combat. The verse heightens the war’s moral gravity by portraying weaponry not as mere equipment but as a force capable of total destruction, underscoring how the battlefield magnifies both prowess and the peril of unchecked violence.
संजय उवाच
The verse implicitly warns that martial excellence carries immense destructive capacity; in dharmic reflection, such power demands restraint and right intention, since war amplifies the consequences of human choice.
Sañjaya describes a warrior taking up a different bow, characterized by its terrifying ability to rend bodies, its massive appearance like a śāla trunk, and its thunderous sound like Indra’s bolt—signaling an intensification of the battle.