अभज्यताथ पृतना शैनेयशरपीडिता । ततः प्रायात् स त्वरित: सात्यकि: सत्यविक्रम:,सात्यकिके बाणोंसे पीड़ित हो कृतवर्माकी सेना भाग खड़ी हुई। तत्पश्चात् सत्यपराक्रमी सात्यकि तुरंत आगे बढ़ गये
abhajyata atha pṛtanā śaineya-śara-pīḍitā | tataḥ prāyāt sa tvaritaḥ sātyakiḥ satya-vikramaḥ ||
Sañjaya said: Then the army, tormented by the arrows of Śaineya, broke and scattered. Thereupon Sātyaki—whose valor never failed—swiftly pressed forward. The verse highlights how steadfast courage and disciplined action can turn the tide in battle, while also underscoring the moral weight of warfare where victory is achieved through force that causes suffering.
संजय उवाच
The verse foregrounds steadfast, truthful valor (satya-vikrama) and decisive action under pressure, while implicitly reminding that martial success in dharmic conflict still involves the harsh reality of causing suffering—an ethical tension central to the epic.
Sātyaki (called Śaineya) strikes the opposing force with a barrage of arrows, causing their formation to break; immediately afterward he advances rapidly, exploiting the enemy’s disarray.