Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa

सात्वतेन महाराज कृतवर्मा न चक्षमे । महाराज! सात्यकिके प्रचण्ड तेजवाले बहुसंख्यक बाणोंद्वारा घायल होनेपर कृतवर्मा सहन न कर सका |। स वत्सदन्तं संधाय जिह्मुगानलसंनिभम्‌

sab5tvatenb5a mah01r01ja k5btavarm01 na cak63ame | mah01r01ja! s01tyakike praca470da-tejav01le bahu-sa45khyaka-b0147air 01hata25 k5btavarm01 sahitu43 na 5ba5baka | sa vatsadanta43 sandh01ya jihmug01nalasa43nibham |

Sanjaya said: O King, K5btavarm01 of the S01tvata line could not endure it. Struck by S01tyakids many arrows, blazing with fierce energy, K5btavarm01 lost patience and restraint. He then fixed an arrow called Vatsadanta, resembling a crooked serpent and fire, preparing a fierce counterstroke in the heat of battle.

सात्वतेनby the Sātvata (Sātyaki)
सात्वतेन:
Karana
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Instrumental, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चक्षमेendured / could bear
चक्षमे:
TypeVerb
Rootक्षम
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सदन्तम्the (weapon) named Vatsadanta
वत्सदन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवत्सदन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
संधायhaving fixed/aimed (it)
संधाय:
TypeVerb
Rootसम्-धा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral (gerund)
जिह्मुगानलसंनिभम्resembling the fire of a serpent (i.e., blazing like serpent-fire)
जिह्मुगानलसंनिभम्:
TypeAdjective
Rootजिह्मुगानल-संनिभ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dh5btar01636dra
K
K5btavarm01
S
S01tyaki
V
Vatsadanta (arrow)