यत्तो याहि रणे सूत शृणु चेदं॑ वच: परम् | 'सूत! द्रोणाचार्य मुझे रोकनेके लिये सब प्रकारसे प्रयत्न करेंगे, अतः तुम रफणक्षेत्रमें सावधान होकर चलो और मेरी यह दूसरी बात भी सुन लो
yatto yāhi raṇe sūta śṛṇu cedaṁ vacaḥ param |
Sañjaya said: “Drive with full attention in the midst of battle, O charioteer, and listen to this supreme instruction. Droṇācārya will strive by every means to stop me; therefore, remain vigilant as you move across the battlefield, and hear this further counsel of mine.”
संजय उवाच
In the chaos of war, duty requires disciplined attention: the leader anticipates resistance, communicates clearly, and demands vigilance from those responsible for execution (here, the charioteer).
Sañjaya reports a warrior’s instruction to his charioteer to drive carefully in battle, anticipating that Droṇācārya will attempt to block or restrain his advance; the speaker adds that he has further important instructions to convey.