Shloka 69

तौ दृष्टवा प्रविविक्षन्ती तव सेनामरिंदमौ । संयत्तास्तावका: सर्वे तस्थुद्रोणपुरोगमा:,उन दोनों शत्रुदमन वीरोंको आपकी सेनामें प्रवेश करनेके लिये इच्छुक देख ट्रोणाचार्य आदि आपके सारे सैनिक सावधान होकर खड़े हो गये

tau dṛṣṭvā pravivikṣantī tava senām ariṃdamau | saṃyattās tāvakāḥ sarve tasthur droṇapurogamāḥ ||

Sañjaya said: Seeing those two enemy-subduing heroes intent on forcing their way into your army, all your troops stood alert and ready for battle, with Droṇa at their head. The moment underscores how, in war, courage and resolve on one side immediately demand vigilance and disciplined preparedness on the other.

तौthose two (them)
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
प्रविविक्षन्तीwishing/attempting to enter
प्रविविक्षन्ती:
TypeVerb
Rootप्र + वि + विश्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Dual
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
अरिंदमौenemy-subduing (two heroes)
अरिंदमौ:
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Dual
संयत्ताःprepared, on guard
संयत्ताः:
TypeAdjective
Rootसम् + यत्
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
तावकाःyour (men), belonging to you
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्थुःstood (took position)
तस्थुः:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
द्रोणby/with Drona
द्रोण:
TypeNoun (proper)
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुरोगमाःhaving (him) in front; led by (him)
पुरोगमाः:
TypeAdjective
Rootपुरोगम
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa
K
Kaurava army (tava senā)
T
Two unnamed heroes (tau, ariṃdamau)

Educational Q&A

The verse highlights a martial-ethical principle: when formidable opponents act with clear intent, a leader must ensure collective discipline and readiness. Courage must be met with vigilance; leadership (Droṇa at the front) organizes fear into ordered preparedness.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that two powerful warriors are attempting to break into the Kaurava host. In response, the entire Kaurava force, led by Droṇa, stands poised and armed, ready to resist their entry.