Shloka 53

संजय उवाच तस्य सर्वानुपासंगान्‌ सर्वोपकरणानि च

sañjaya uvāca tasya sarvānupāsaṅgān sarvopakaraṇāni ca

Sañjaya said: “All his attendant belongings, and all his equipment as well.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सर्वानुपासंगान्all attendants/retinue
सर्वानुपासंगान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व + अनुपासंग
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वोपकरणानिall implements/equipment
सर्वोपकरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व + उपकरण
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
T
tasyā (unnamed 'his'—contextual referent in surrounding verses)
A
anupāsaṅga (attendant belongings)
U
upakaraṇa (equipment/implements)

Educational Q&A

The line underscores the completeness of material preparedness—personal effects and implements alike—highlighting how, in war narratives, outcomes are shaped not only by valor but also by the full array of supporting resources.

Sañjaya continues a battlefield report, noting that along with the person being described (identified in the surrounding context), all accompanying belongings and all equipment are being accounted for—suggesting a detailed depiction of readiness, movement, or seizure of war-gear.