Shloka 22

खड्गप्रहरणे युक्ता: सम्पाते चासिचर्मणो: । शूराश्व कृतविद्याश्च स्पर्थन्ते च परस्परम्‌,“तलवार चलानेका भी इन्हें अच्छा अभ्यास है। ये ढाल, तलवार लेकर विचरनेमें समर्थ हैं। शूर और अस्त्र-शस्त्रोंके विद्वान होनेके साथ ही परस्पर स्पर्धा रखते हैं

khaḍgapraharaṇe yuktāḥ sampāte cāsicarmaṇoḥ | śūrāśva kṛtavidyāś ca spardhante ca parasparam ||

Sañjaya said: “They are well-trained in striking with the sword, and skilled in the close engagement of sword and shield. Brave and thoroughly instructed in the arts of weapons, they vie with one another in martial rivalry.”

खड्गप्रहरणेin sword-striking / in swordsmanship
खड्गप्रहरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootखड्ग-प्रहरण
FormNeuter, Locative, Singular
युक्ताःskilled, engaged, trained
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्पातेin the encounter/close-combat onset
सम्पाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्पात
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिचर्मणोःof sword and shield
असिचर्मणोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअसि-चर्मन्
FormNeuter, Genitive, Dual
शूराःbrave (men)
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वकृतविद्याःtrained in horsemanship / skilled with horses
अश्वकृतविद्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्व-कृतविद्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्पर्धन्तेthey compete
स्पर्धन्ते:
TypeVerb
Rootस्पर्ध्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
परस्परम्mutually, with one another
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
sword (khaḍga/asi)
S
shield (carmaṇ)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined martial competence joined with competitive spirit: warriors are expected to master their craft (vidyā) and display courage, yet the same rivalry that sharpens skill also fuels the intensity of war—an ethical reminder that training and valor serve dharma only when rightly directed.

Sañjaya describes the fighters as expertly trained in swordplay and in the press of sword-and-shield combat, portraying them as brave, well-instructed warriors who actively compete against each other on the battlefield.