Shloka 5

अलम्बुषमथो विद्ध्वा सिंहवद्‌ व्यनदन्मुहुः । घटोत्कचने बीस नाराचोंद्वारा अलम्बुषकी छातीमें गहरी चोट पहुँचाकर बारंबार सिंहके समान गर्जना की ।। ४ $ || तथैवालम्बुषो राजन्‌ हैडिम्बिं युद्धदुर्मदम्‌

alambuṣam atho viddhvā siṁhavad vyanadan muhuḥ | tathaivālambuṣo rājan haiḍimbiṁ yuddha-durmadam ||

Sañjaya said: Having struck Alambuṣa, Ghaṭotkaca roared again and again like a lion. Then Alambuṣa too, O King, in the same manner confronted the Haiḍimba (Ghaṭotkaca), who was intoxicated with the fury of battle. The scene underscores how, in the chaos of war, prowess and wrath answer prowess and wrath, while the moral weight of violence continues to accumulate on both sides.

अलम्बुषम्Alambusha (as object)
अलम्बुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विद्ध्वाhaving pierced/struck
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootविद् (वेधने) / व्यध्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
सिंहवत्like a lion
सिंहवत्:
TypeIndeclinable
Rootसिंहवत्
व्यनदत्roared/cried out
व्यनदत्:
TypeVerb
Rootनद् (शब्दे)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अलम्बुषःAlambusha (subject)
अलम्बुषः:
Karta
TypeNoun
Rootअलम्बुष
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हैडिम्बिम्Haidimbi (as object)
हैडिम्बिम्:
Karma
TypeNoun
Rootहैडिम्बी
FormFeminine, Accusative, Singular
युद्धदुर्मदम्maddened by battle / having evil pride in battle
युद्धदुर्मदम्:
TypeAdjective
Rootयुद्ध-दुर्मद
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Ghaṭotkaca (Haiḍimba)
A
Alambuṣa
L
lion (as simile)

Educational Q&A

The verse highlights how war amplifies passions: victory and injury provoke further roaring pride and retaliatory aggression. Ethically, it points to the self-perpetuating cycle of violence—prowess becomes fuel for more violence unless restrained by dharma and discernment.

Ghaṭotkaca strikes Alambuṣa and roars repeatedly like a lion. In response, Alambuṣa also advances to engage Ghaṭotkaca (called Haiḍimba), who is described as battle-maddened.