युधिष्टिरं त्रिभिविद्ध्वा सहदेवं च सप्तभि:,आर्य! उसने युधिष्ठिरको तीन, सहदेवको सात, नकुलको तिहत्तर और द्रौपदीपुत्रोंको पाँच-पाँच बाणोंसे घायल करके घोर गर्जना की
yudhiṣṭhiraṃ tribhir viddhvā sahadevaṃ ca saptabhiḥ
Sañjaya said: Having pierced Yudhiṣṭhira with three arrows and Sahadeva with seven, the warrior then struck Nakula with seventy-three arrows and wounded each of Draupadī’s sons with five; thereafter he let out a terrible roar—an act meant to proclaim dominance and spread fear amid the chaos of battle.
संजय उवाच
The verse highlights the brutal intensity of war and the kṣatriya ethos of asserting prowess; ethically, it underscores how battle often turns into displays of dominance and terror, reminding readers that even righteous causes can involve grievous harm and psychological intimidation.
In Sañjaya’s battlefield report, a powerful warrior strikes key Pāṇḍava figures—Yudhiṣṭhira and Sahadeva explicitly in the Sanskrit line, and (as continued in the received reading/translation tradition) also Nakula and Draupadī’s sons—then roars fiercely, signaling triumph and attempting to demoralize opponents.