Shloka 3

नाकुलिश्व शतानीकः सौमदत्तिं नरर्षभम्‌ । द्वाभ्यां विदृध्वानदद्धृष्ट: शराभ्यां शत्रुकर्शन:,तब नकुलके पुत्र शत्रुसूदन शतानीकने दो बाणोंद्वारा नरश्रेष्ठ शलको घायल करके बड़े हर्षके साथ सिंहनाद किया

sañjaya uvāca |

na kulīśvaśatānīkaḥ saumadattiṁ nararṣabham |

dvābhyāṁ viddhvānadad dhṛṣṭaḥ śarābhyāṁ śatrukarśanaḥ ||

Sañjaya said: Nakulīśvaśatānīka, the son of Nakula, struck Saumadatti—the bull among men—with two arrows. Having pierced him, that afflicter of foes roared aloud in exultation, as warriors do amid the fierce press of battle.

नकुलिःNakuli (Nakula’s son)
नकुलिः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुलि
FormMasculine, Nominative, Singular
शतानीकःShatanika
शतानीकः:
Karta
TypeNoun
Rootशतानीक
FormMasculine, Nominative, Singular
सौमदत्तिम्Somadatta’s son (Bhishma’s ally; here: Shalya/Śalva tradition varies by recension)
सौमदत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौमदत्ति
FormMasculine, Accusative, Singular
नरर्षभम्bull among men, best of men
नरर्षभम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वाभ्याम्with two
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Dual
विदृध्वान्having pierced/struck (him)
विदृध्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविदृध्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अदद्भृष्टःunshaken, not dislodged (undaunted)
अदद्भृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootअदद्भृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
शराभ्याम्with (two) arrows
शराभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Dual
शत्रुकर्शनःcrusher of enemies
शत्रुकर्शनः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुकर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakulīśvaśatānīka (Śatānīka, son of Nakula)
S
Saumadatti (Bhūriśravas)
T
two arrows

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in its battlefield form: steadfast courage, skill, and resolve under pressure. It also shows how triumph and exultation arise from martial success, reminding readers that war amplifies human emotions and tests self-control.

During the fighting in Droṇa Parva, Śatānīka (Nakul’s son) shoots Saumadatti (Bhūriśravas) with two arrows. After wounding him, Śatānīka gives a loud roar of confidence and challenge.