Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 110: Dhṛtarāṣṭra’s Lament on Fate; Saṃjaya’s Reproof and the Princes’ Assault on Bhīma (द्रोणपर्व, अध्याय ११०)

सम्प्रयुद्धौ रणे दृष्टवा तावुभौ नरराक्षसौ । विस्मय: सर्वभूतानां प्रहर्ष. समजायत,उस रणक्षेत्रमें उन दोनों मनुष्य एवं राक्षसको युद्ध करते देख समस्त प्राणियोंको अत्यन्त आश्चर्य और हर्ष हुआ

saṃprayuddhau raṇe dṛṣṭvā tāv ubhau nara-rākṣasau | vismayaḥ sarva-bhūtānāṃ praharṣaḥ samajāyata ||

Sañjaya said: Seeing those two—one a man and the other a rākṣasa—locked in close combat on the battlefield, all beings were seized with astonishment, and a surge of exhilaration arose among them. The scene underscores how extraordinary prowess in war can captivate even impartial onlookers, though such delight remains bound to the tragic spectacle of violence.

सम्प्रयुद्धौthe two combatants / the two who were fighting
सम्प्रयुद्धौ:
Karta
TypeNoun
Rootसम्प्रयुद्ध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
नरराक्षसौthe man and the rākṣasa (the two: human and demon)
नरराक्षसौ:
Karma
TypeNoun
Rootनरराक्षस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
विस्मयःastonishment
विस्मयः:
Karta
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रहर्षःjoy / exhilaration
प्रहर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रहर्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
समजायतarose / came about
समजायत:
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), Past, 3rd, Singular, Ātmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
a man (nara)
A
a rākṣasa
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the human tendency to be enthralled by extraordinary martial prowess—astonishment and exhilaration arise even among onlookers—while implicitly reminding that such excitement is inseparable from the grim reality of war.

Sañjaya reports that two formidable opponents—described as a man and a rākṣasa—are seen fighting intensely on the battlefield, and the wider audience of beings reacts with amazement and heightened excitement.