Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Droṇa-parva Adhyāya 109 — Karṇa–Bhīma Yuddha and Durmukha’s Fall (कर्णभीमयुद्धम्; दुर्मुखवधः)

तद्‌ युद्धमासीत तुमुल प्रेक्षणीयं विशाम्पते । सिद्धचारणसंघानां विस्मयाद्धुतदर्शनम्‌,प्रजानाथ! उनका वह घमासान युद्ध देखने ही योग्य था। वह सिद्धों और चारणसमूहोंको भी आश्चर्यजनक एवं अद्भुत दिखायी देता था

tad yuddham āsīt tumulaṃ prekṣaṇīyaṃ viśāṃpate | siddhacāraṇasaṃghānāṃ vismayād dhutadarśanam ||

Sañjaya said: “O lord of the people, that battle became a thunderous, tumultuous spectacle—fit to be witnessed. Even to the assembled hosts of Siddhas and Cāraṇas it appeared astonishing, their gaze shaken with wonder at the extraordinary sight.”

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
तुमुलम्tumultuous, fierce
तुमुलम्:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रेक्षणीयम्worth seeing, to be beheld
प्रेक्षणीयम्:
TypeAdjective
Rootप्रेक्षणीय
FormNeuter, Nominative, Singular
विशाम्of the people, of the subjects
विशाम्:
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतेO lord
पते:
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Vocative, Singular
सिद्धचारणसंघानाम्of the hosts of Siddhas and Cāraṇas
सिद्धचारणसंघानाम्:
TypeNoun
Rootसिद्ध-चारण-संघ
FormMasculine, Genitive, Plural
विस्मयात्from astonishment
विस्मयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Ablative, Singular
अद्भुतदर्शनम्having wondrous appearance; wonderful to behold
अद्भुतदर्शनम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत-दर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रजानाथO lord of the people
प्रजानाथ:
TypeNoun
Rootप्रजा-नाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Siddhas
C
Cāraṇas
T
the battle (Kurukṣetra war context)