Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

त्रासयामास तत्‌ सैन्यं ध्वजो गाण्डीवधन्चन: । राजन! श्रेष्ठ वानरसे सुशोभित तथा पताकाओंसे अलंकृत गाण्डीवधारी अर्जुनका वह ध्वज आपकी उस सेनाको भयभीत किये देता था

trāsayāmāsa tat sainyaṁ dhvajo gāṇḍīvadhanvanaḥ | rājan śreṣṭha-vānarena suśobhitaḥ tathā patākābhiḥ alaṅkṛtaḥ gāṇḍīvadhārī arjunasya sa dhvajaḥ tava senāṁ bhayabhītām akarot ||

Sañjaya said: O King, the banner of Arjuna—he who bears the Gāṇḍīva—adorned with the excellent monkey emblem and embellished with streamers, struck terror into that army. In the moral atmosphere of the war, this is not mere display: the standard becomes a visible sign of resolve and prowess, unsettling opponents and shaping the battlefield’s ethical tension between duty and destruction.

त्रासयामासterrified, caused to fear
त्रासयामास:
TypeVerb
Rootत्रस् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
ध्वजःbanner, standard
ध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
गाण्डीवधन्वनःof the wielder of the Gāṇḍīva (Arjuna)
गाण्डीवधन्वनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
नःto us / our
नः:
Sampradana
TypeIndeclinable
Rootनः (अस्मद्-प्रयोग/अव्ययवत् सर्वनाम)
Form1, plural, genitive/dative enclitic

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (addressed as rājan)
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva (bow)
D
Dhvaja (banner/standard)
V
Vānara (monkey emblem, i.e., Hanumān symbol)