Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 107: Karṇa–Bhīma Saṃmarda

Arrow-storm Engagement

हस्तिकक्ष्या पुनर्हमी बभूवाधिरथेर्ध्वज:

hastikakṣyā punar hamī babhūvādhirather dhvajaḥ

Sañjaya said: Once again, the elephant-banner of Adhiratha’s son came into view—an ominous sign that the warrior had returned to the thick of battle, renewing the pressure and peril on the field.

हस्तिकक्ष्याthe elephant-guard (protective enclosure/line of elephants)
हस्तिकक्ष्या:
Karta
TypeNoun
Rootहस्तिकक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
हमीa line/array (battle formation) (reading uncertain)
हमी:
Karta
TypeNoun
Rootहमी
FormFeminine, Nominative, Singular
बभूवbecame / was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
अधिरथेःof Adhiratha
अधिरथेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअधिरथ
FormMasculine, Genitive, Singular
ध्वजःbanner / flag
ध्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अधिरथ (Adhiratha)
हस्ति-ध्वज / हस्तिकक्ष्या (elephant-banner/standard)

Educational Q&A

In the Mahābhārata’s war narrative, banners and emblems function as moral and psychological signals: the reappearance of a feared warrior’s standard reminds listeners that actions and reputations have consequences, intensifying responsibility, vigilance, and the ethical weight of choices made in battle.

Sañjaya reports that the elephant-emblem banner associated with Adhiratha’s son becomes visible again, indicating that the warrior has re-entered or reasserted himself in the combat zone, renewing the threat and momentum of the engagement.