Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

ततो विस्फार्य बलवदू गाण्डीवं जध्निवान्‌ रिपून्‌ | महता शरवर्षेण तलशब्देन चार्जुन:,यह सुनकर अर्जुनने बड़े जोरसे गाण्डीव धनुषको खींचकर हथेलीके चटचट शब्दके साथ भारी बाण-वर्षा करते हुए शत्रुओंका संहार आरम्भ किया

tato visphārya balavad gāṇḍīvaṃ jaghnivān ripūn | mahatā śaravarṣeṇa talaśabdena cārjunaḥ ||

Sañjaya said: Then Arjuna, powerfully drawing back the Gāṇḍīva, began to strike down the foes—pouring forth a great shower of arrows, accompanied by the sharp clap of his palm. In the moral atmosphere of the war, the verse frames Arjuna’s action as resolute execution of a warrior’s duty: decisive force directed against armed adversaries in the midst of battle, not personal cruelty but disciplined combat.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विस्फार्यhaving stretched (twanged)
विस्फार्य:
TypeVerb
Rootविस्फारय्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
बलवत्forcefully, strongly
बलवत्:
TypeIndeclinable
Rootबलवत्
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (Arjuna's bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
Formneuter, accusative, singular
जघ्निवान्slew, killed
जघ्निवान्:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
Formक्तवतु (past active participle), masculine, nominative, singular
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपु
Formmasculine, accusative, plural
महताwith great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, instrumental, singular
शरवर्षेणwith a rain of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
Formneuter, instrumental, singular
तलशब्देनwith the sound of the palm (clapping/twang-like snap)
तलशब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootतलशब्द
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva (bow)
R
ripavaḥ (enemies/foes)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast performance of one’s role in a justly undertaken battle: Arjuna acts with focused strength and discipline, directing force toward combatant foes as part of kṣatriya-duty rather than out of personal malice.

After hearing the preceding report, Arjuna forcefully draws his bow Gāṇḍīva and begins a fierce counterattack, unleashing a heavy rain of arrows; the ‘talaśabda’ evokes the audible snap/clap accompanying his rapid martial action.