Shloka 36

ततोडर्जुनो<स्त्रवीर्येण निजघ्ने तां वरूथिनीम्‌ । तत्र व्यज्रीकृता: पेतु: शतशो<5थ रथद्विपा:,तब अर्जुन अपने अस्त्र-बलसे उस कौरव-सेनाका विनाश करने लगे। वहाँ सैकड़ों रथ और हाथी अंग-भंग होनेके कारण धराशायी हो गये

tato 'rjuno 'stravīryeṇa nijaghne tāṁ varūthinīm | tatra vyajrīkṛtāḥ petuḥ śataśo 'tha rathadvipāḥ ||

Sanjaya said: Then Arjuna, by the prowess of his missiles, struck down that battle-array. There, hundreds of chariots and elephants, their limbs and fittings shattered, fell to the ground. The scene underscores how martial skill, when unleashed in war, brings swift destruction upon even well-formed forces, raising the grim ethical weight of violence even amid a dharma-conflict.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्त्रवीर्येणby the power of (his) weapons
अस्त्रवीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्रवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
निजघ्नेstruck down, slew
निजघ्ने:
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
वरूथिनीम्army, host
वरूथिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरूथिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya
व्यज्रीकृताःdismembered, broken-limbed
व्यज्रीकृताः:
TypeAdjective
Rootव्यज्रीकृत
FormMasculine, Nominative, Plural (past passive participle of √कृ with उपसर्ग व्य-; meaning 'made dismembered/disabled')
पेतुःfell down
पेतुः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Plural, Parasmaipada
शतशःby hundreds, in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशः
FormAvyaya
अथthen, and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormAvyaya
रथद्विपाःchariots and elephants
रथद्विपाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
K
Kaurava army (varūthinī)
C
chariots (ratha)
E
elephants (dvipa)

Educational Q&A

Even within a dharma-framed war, the text does not romanticize violence: it highlights the real, large-scale ruin produced by weapon-skill. The ethical tension lies in fulfilling kṣatriya duty while recognizing the heavy cost borne by living beings and armies.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna, using powerful astras, breaks the Kaurava battle formation; as a result, hundreds of chariots and elephants are shattered and collapse on the battlefield.