ततः सर्वस्य सैन्यस्य तावकस्य विशाम्पते । महानादो हाभूत् तत्र दृष्टया राजानमाहवे,प्रजानाथ! युद्धस्थलमें राजा दुर्योधनको उपस्थित देख आपकी सारी सेनामें महान् सिंहनाद होने लगा
tataḥ sarvasya sainyasya tāvakasya viśāmpate | mahānādo ha bhūt tatra dṛṣṭvā rājānam āhave prajānātha |
Sañjaya said: Then, O lord of the people, when they saw the king (Duryodhana) present on the battlefield, a great lion-like roar arose throughout your entire army—an outcry of renewed confidence and martial resolve at the sight of their leader.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and practical weight of kingship in war: the visible presence of a leader can steady and energize followers. It also implies responsibility—when a ruler becomes the rallying point, the consequences of the war’s direction and conduct rest heavily upon him.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, upon seeing their king Duryodhana on the battlefield, collectively raise a great roar—an expression of encouragement, solidarity, and readiness to fight.